Verişoară, fată de pension, îmbrăcată în negru, guler alb,
te iubesc pentru că eşti simplă şi visezi
și eşti bună, plângi, şi rupi scrisori ce nu au înţeles
și îţi pare rău că eşti departe de ai tăi şi că înveţi
la Călugăriţe unde noaptea nu e cald.
Zilele ce au rămas pân'la vacanţă iar le numeri
și ţi-aduci aminte de-o gravură spaniolă
unde o infantă sau ducesă de Braganza
stă în rochia-i largă ca un fluture pe o corolă
și se-amuză dând mâncare la pisici şi aşteaptă un cavaler
pe covor sunt papagali şi alte animale mici
păsări ce-au căzut din cer
și lungit lângă fotoliul ce-i în doliu
jos- subţire şi vibrând - stă un ogar
ca o blană de hermină lunecată de pe umeri.
Dânsa vrea să o ridice dar
își aduce aminte şi îşi mângâie colierul de pe gât
pentru că zăreşte cavalerul - şi atât:
se apropie de bancă sora Beatrice sau Evelina
profesoară de istorie sau de greacă şi latină
o, de ce trec zilele aşa de rar...
frunzele şi florile cad ca foile din calendar;
viața-i tristă, dar e totuşi o gradină!
Şi Infanta sau Ducesa de Braganza
iar adoarme sau îşi pierde importanţa - căci tu numeri
zilele ce-or să rămână - socotind de mâini pân'la vacanţă.
Eu încep din nou scrisoarea şi îţi scriu: Ma chère cousine
Je croyais hier entendre dans ma chambre ta voix tandre et
câline.
În imagine Tristan Tzara în portretul realizat în 1923 de pictorul francez Robert Delaunay 1885 - 1941
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Comentează